Most recent edit on 2007-11-19 11:41:01 by MinusF
Additions:
Jakub a jeho pán. Pocta Denisi Diderotovi
JAKUB (nenápadně): Pane… (Upozorňuje pána na publikum): Proč na nás všichni tak čumí?
Ta paní mohla mít šedesát, pětašedesát let.
Nevetséges szerelmek
Az örök visszatérés gondolata rejtélyes, és Nietzsche zavarba ejtette vele a többi filozófust: micsoda képtelen gondolat, hogy amit már átéltünk, egyszer ugyanúgy megismétlődhet, és hogy ez az ismétlés is ismétlődhet a végtelenségig.
(hungarian translation by Körtvélyessy Klára)
A nevetés és felejtés könyve
1948 februárjában Klement Gottwald kommunista vezér kilépett egy prágai palota erkélyére, hogy beszédet intézzen az Óvárosi téren összegyűlt több százezres tömeghez.
(hungarian translation by Zádor Margit)
Valčík na rozloučenou
Začíná podzim a stromy žloutnou, rudnou, hnědnou; malé lázně v krásném údolí jako by byly obklopeny požárem.
Žert
Deletions:
ounopas
Jakub a jeho pán. Pocta Denisi Diderotovi
JAKUB (nenápadnÄ): Pane⦠(UpozorÅuje pána na publikum): ProÄ na nás vÅ¡ichni tak ÄumÃ?
Ta panà mohla mÃt Å¡edesát, pÄtaÅ¡edesát let.
Nevetséges szerelmek
Az örök visszatérés gondolata rejtélyes, és Nietzsche zavarba ejtette vele a többi filozófust: micsoda képtelen gondolat, hogy amit már átéltünk, egyszer ugyanúgy megismétlÅdhet, és hogy ez az ismétlés is ismétlÅdhet a végtelenségig.
(hungarian translation by Körtvélyessy Klára)
A nevetés és felejtés könyve
1948 februárjában Klement Gottwald kommunista vezér kilépett egy prágai palota erkélyére, hogy beszédet intézzen az Ãvárosi téren összegyűlt több százezres tömeghez.
(hungarian translation by Zádor Margit)
ValÄÃk na rozlouÄenou
ZaÄÃná podzim a stromy žloutnou, rudnou, hnÄdnou; malé láznÄ v krásném údolà jako by byly obklopeny požárem.
Žert
Edited on 2007-11-13 07:37:26 by 212.76.72.251
Additions:
ounopas
Jakub a jeho pán. Pocta Denisi Diderotovi
JAKUB (nenápadnÄ): Pane⦠(UpozorÅuje pána na publikum): ProÄ na nás vÅ¡ichni tak ÄumÃ?
Ta panà mohla mÃt Å¡edesát, pÄtaÅ¡edesát let.
Nevetséges szerelmek
Az örök visszatérés gondolata rejtélyes, és Nietzsche zavarba ejtette vele a többi filozófust: micsoda képtelen gondolat, hogy amit már átéltünk, egyszer ugyanúgy megismétlÅdhet, és hogy ez az ismétlés is ismétlÅdhet a végtelenségig.
(hungarian translation by Körtvélyessy Klára)
A nevetés és felejtés könyve
1948 februárjában Klement Gottwald kommunista vezér kilépett egy prágai palota erkélyére, hogy beszédet intézzen az Ãvárosi téren összegyűlt több százezres tömeghez.
(hungarian translation by Zádor Margit)
ValÄÃk na rozlouÄenou
ZaÄÃná podzim a stromy žloutnou, rudnou, hnÄdnou; malé láznÄ v krásném údolà jako by byly obklopeny požárem.
Žert
Deletions:
Jakub a jeho pán. Pocta Denisi Diderotovi
JAKUB (nenápadně): Pane… (Upozorňuje pána na publikum): Proč na nás všichni tak čumí?
Ta paní mohla mít šedesát, pětašedesát let.
Nevetséges szerelmek
Az örök visszatérés gondolata rejtélyes, és Nietzsche zavarba ejtette vele a többi filozófust: micsoda képtelen gondolat, hogy amit már átéltünk, egyszer ugyanúgy megismétlődhet, és hogy ez az ismétlés is ismétlődhet a végtelenségig.
(hungarian translation by Körtvélyessy Klára)
A nevetés és felejtés könyve
1948 februárjában Klement Gottwald kommunista vezér kilépett egy prágai palota erkélyére, hogy beszédet intézzen az Óvárosi téren összegyűlt több százezres tömeghez.
(hungarian translation by Zádor Margit)
Valčík na rozloučenou
Začíná podzim a stromy žloutnou, rudnou, hnědnou; malé lázně v krásném údolí jako by byly obklopeny požárem.
Žert
Edited on 2006-03-01 12:07:16 by ThaTsme
Additions:
JAKUB (nenápadně): Pane… (Upozorňuje pána na publikum): Proč na nás všichni tak čumí?
Valčík na rozloučenou
Začíná podzim a stromy žloutnou, rudnou, hnědnou; malé lázně v krásném údolí jako by byly obklopeny požárem.
Deletions:
JAKUB (nenápadně):
Pane… (Upozorňuje pána na publikum): Proč na nás všichni tak čumí?
Edited on 2006-02-19 01:11:32 by PiriBogyo
No differences.
Edited on 2006-02-19 00:45:43 by PiriBogyo
Additions:
Nevetséges szerelmek
Az örök visszatérés gondolata rejtélyes, és Nietzsche zavarba ejtette vele a többi filozófust: micsoda képtelen gondolat, hogy amit már átéltünk, egyszer ugyanúgy megismétlődhet, és hogy ez az ismétlés is ismétlődhet a végtelenségig.
(hungarian translation by Körtvélyessy Klára)
Edited on 2006-02-19 00:38:34 by PiriBogyo
Additions:
A nevetés és felejtés könyve
1948 februárjában Klement Gottwald kommunista vezér kilépett egy prágai palota erkélyére, hogy beszédet intézzen az Óvárosi téren összegyűlt több százezres tömeghez.
(hungarian translation by Zádor Margit)
Edited on 2006-02-17 15:15:24 by ThaTsme
Additions:
Jakub a jeho pán. Pocta Denisi Diderotovi
JAKUB (nenápadně):
Pane… (Upozorňuje pána na publikum): Proč na nás všichni tak čumí?
Oldest known version of this page was edited on 2006-02-17 14:19:30 by ThaTsme []
Page view:
K |
Prose
Kundera, Milan
Nesmrtelnost
Ta paní mohla mít šedesát, pětašedesát let.
Žert
Tak jsem se po mnoha letech octl zase najednou doma.
K |
Prose